必胜高考网 > 外语类 > 英语四级 > 翻译 >

英语四级翻译题附答案和讲解

时间: 楚欣2 翻译

  参考翻译

  Domestic violence refers to the abuse by one partner against another in an intimaterelationship.Commonly the victims are children and women.In ancient China, people believe that aman has the right to punish his children and wife.In a broad sense, domestic violence is not limitedto obvious physical violence.There are many other forms of violence.Many different theories arebrought up as to the causes of domestic violence,such as the the perpetrators'personality andmental characteristics.External factors also play a part,such as theperpetrators'surroundings.However, no theory seems to cover all cases.

  1.家庭暴力指的是在亲密关系中一方对另一方的虐待:“家庭暴力”可译为domestic violence;“亲密关系”可翻译为intimate relationship;“虐待”可翻译为abuse。

  2.有权利惩罚:可翻译为have the right to punish.

  3.身体暴力:可翻译physical violence。

  4.外部因素:可翻译为external factors。

  当前,城镇化(urbanization)的全球趋势以及世界人口稳步增长的趋势已经持续了很长时间。对于发达国家来说,没有迹象能表明城镇化会导致人口增长 (population growth)。但在发展中国家,城镇化和人口增长则紧密相关。城镇化对中国有某种积极的影响。随着越来越多的人集中在城市寻找工作或商业机会,工业也随着大量劳动力而繁荣起来。

  参考翻译

  Currently,a global trend of urbanization and the stable increasing trend of the world's populationhave lasted for a long time.For developed countries there is no evidence that urbanization causespopulation growth.However,in developing nations,the relationship between urbanization andpopulation growth is close.Urbanization has had certain positive effects on China.As more peoplecongregate in urban areas to seek jobs or look for business opportunities,industry flourishes withthe huge supply of labor.

  1.城镇化的全球趋势:可翻译为a global trend of urbanization。

  2.世界人口稳步增长的趋势:可翻译为the stable increasing trend of the world's population。

  3.对于发达国家来说,没有迹象能表明城镇化会导致人口增长:“没有迹象能表明…”可翻译为there is noevidence that...;“人口增长”可译为population growth。

60403