大学英语四级翻译练习题和译文
2012年,中国在全球经济发展速度最快的国家中,名列第18位,GDP实际增速为7.8%。这是自1999年以来最慢的增速。但中国依然是成熟型经济的代表,因为中国正逐渐从发展中国家向发达国家过渡。自1949年以来,中国政府一直在规划和管理国民经济。1978年,邓小平引入资本主义市场原则(capitalist market principles)。从那时起,中国经济就开始展现出巨大的增长力。在过去30年间,中国的GDP以平均每年10%的速度在增长。这段时期,中国经济的规模增长了约48倍。
In 2012,China ranked the 18th fastest growingcountry in economy in the world, with a real GDPgrowth rate of 7.8 percent.The figure is the slowestone since 1999.However, China is alsorepresentative of a maturing economy as it isgradually transforming from a developing country to a developed one.Since 1949,the Chinesegovernment has been planning and managing the national economy.In the year of 1978,DengXiaoping introduced capitalist market principles.From then on, the Chinese economy began toshow massive growth.The GDP grew at the average rate of 10 percent annually over the last30 years.During that period the scale of the Chinese economy grew by roughly 48 times.
农历五月初五的端午节(the Dragon Boat Festival)是个盛大的节日。它的另一名称——“重五节”就来源于这个日期。这个节日根据一个广为流传的故事,演变为纪念战国时期(theWarring States Period)楚国伟大爱国诗人屈原的日子。如果事实果真如此,那么端午节已经有大约2500年的存史了。端午节最盛行的活动是赛龙舟和吃粽子(rice dumpling)。自2008年以来,端午节在中国巳不仅仅是一个传统节日,还是公共假期。
The Dragon Boat Festival is a grand festivalcelebrated on the 5th day of 5th month of theChinese lunar calendar. This is the source of thealternative name of Double Fifth Festival. Accordingto a widely stated story, the festival developed tocommemorate the great patriotic poet Qu Yuan of Chu State in Warring States Period. If thatis true, Dragon Boat Festival has a history of about 2,500 years. The most popular activities ofDragon Boat festival are racing dragon boats and eating rice dumplings. Since 2008,DragonBoat Festival has been celebrated not only as a festival but also a public holiday in China.