必胜高考网 > 外语类 > 英语四级 > 翻译 >

四级考试英语翻译习题附译文讲解

时间: 焯杰2 翻译

  四级考试英语翻译习题(一)

  四级考试英语翻译习题译文

  Engineers are developing a new technology of Internet connection.It could carry a lot of data during a very short period of time and it might even surprise the Net surfers.This technology would open up a route through which data can be sent at the speed that is thousands of times faster than the current speed.If all goes to plan,the data transmission service with super-high speed may soon be available to all.This technology might help us to solve the problem related with sharp growth in Internet traffic.

  1.给上网冲浪者带来惊喜:“给…带来惊喜”译为surprise…;“上网冲浪者”译为the Net surfers。

  2.这项技术将打开一条通道,这条通道的数据传输速度比现行网络技术的传输速度要快上数千倍:“一条通道”和“这条通道”表示的内容一致,可用定语从句来翻译。

  四级考试英语翻译习题(二)

  转基因食品(genetically modified foods)是通过基因工程的方法对生物体的DNA作特定改变并由此产出的食品。这些技术允许引入新的作物性状,对于食物基因结构的掌控也比之前的方法,如选择性育种、诱变育种(mutation breeding)大。中国已经成为世界上最大的大豆(soybean)进口国,购买60%

  四级考试英语翻译习题译文

  Genetically modified foods are foods produced from organisms that have had specific changes introduced into their DNA using the methods of genetic engineering.These techniques have allowed the introduction of new crop traits as well as a far greater control over the food's genetic structure than previous methods such as selective breeding and mutation breeding.China has become the world s largest soybean importer, buying about 60% of the globally traded soybeans.Most of those imported soybeans are genetically modified varieties.In China, there is a fierce public debate on genetically modified food.

  1.转基因食品是通过基因工程的方法对生物体的DNA作特定改变并由此产出的食品:这句话较长,经分析其主干为“转基因食品是…食品”,即Genetically modified foods are...foods。“通过基因工程的方法”可作方式状语,放在句子最后,即using the methods of genetic engineering;“对生物体的 DNA 作特定改变”可译为have had specific changes introduced into their DNA。

  2.这些技术允许引入新的作物性状,对于食物基因结构的掌控也比之前的方法,如选择性育种、诱变育种大:“允许引入…”翻译为allow the introduction of...;“新的作物性状”可用new crop traits表达,trai表示“特性,性状”;“对于…的掌控”可译为control over...;“选择性育种、诱变育种”可译为 selective breeding and mutation breeding。

四级考试英语翻译习题附译文讲解相关

81720