必胜高考网 > 外语类 > 英语四级 > 阅读理解 >

英语四级晨读哲理美文

时间: 焯杰2 阅读理解

  英语四级晨读哲理美文:一生的收获

  On the day before the bass season opened, he and his father were fishing early in the evening, catching sunfish and perch with worms. When his peapole doubled over, he knew something huge was on the other end.

  鲈鱼季节开放的前一天晚上,他和父亲早早开始垂钓,用小虫作饵钓太阳鱼和鲈鱼。当鱼杆向下弯的时候,他知道线的另一端一定钓到了一条大鱼。

  He very gingerly lifted the exhausted fish from the water. It was the largest one he had ever seen, but it was a bass.

  他小心翼翼地将筋疲力尽的鱼提出水面。这是他所见过的最大的一条,还是一条鲈鱼。

  The boy and his father looked at the handsome fish, gills playing back and forth in the moonlight. The father lit a match and looked at his watch. It was 10 P.M.-- two hours before the season opened. He looked at the fish, then at the boy.

  男孩和他父亲看着这条漂亮的鱼,它的鱼鳃在月光下一张一翕。父亲点燃一根火柴,看了看表。十点了--离开禁还有两个小时。他看了看鱼,又看了看男孩。

  “You’ll have to put it back, son,” he said.

  “你得把它放回去,孩子,”他说道。

  “Dad!” cried the boy.

  “爸爸!”男孩叫道。

  “There will be other fish,” said his father.

  “还有其他的鱼嘛,”父亲说道。

  “Not as big as this one,” cried the boy.

  “但没这么大,”男孩叫道。

  He looked around the lake. No other fishermen or boats were anywhere around in the moonlight. He looked again at his father. Even though no one had seen them, nor could anyone ever know what time he caught the fish, the boy could tell by the clarity of his father’s voice that the decision was not negotiable. He slowly worked the hook out of the lip of the huge bass and lowered it into the black water.

  他环视了一遍湖。月光下附近没有其他的渔民或船只。他又看了看他父亲。从父亲不可动摇的语气中,他知道这个决定没有商量余地,即使没有人看到他们,更无从得知他们何时钓到了鱼。他慢慢地将鱼钩从大鲈鱼的唇上取下,然后蹲下将鱼放回水中。

  That was 34 years ago. Today, the boy is a successful architect in New York City. His father’s cabin is still there on the island in the middle of the lake. He takes his own son and daughters fishing from the same dock. And he was right. He has never again caught such a magnificent fish as the one he landed that night long ago. But he does see that same fish-again and again-every time he comes up against a question of ethics.

  那是34年前的事了。现在,男孩是纽约的一个成功的建筑师。他父亲的小屋依然在湖心岛上,他带着自己的儿女仍然在同一个码头上钓鱼。 自那次以后,他再也没有钓过那么大的一条鱼了。但每次他面临道德问题而犹豫不决的时候,他的眼前总是浮现出那条鱼。

  For, as his father taught him, ethics are simple matters of right and wrong. It is only the practice of ethics that is difficult. Do we do right when no one is looking?

  他父亲曾告诉他,道德即是简单的对和错的问题,但要付诸行动却很难。在没人瞧见的时候,我们是否仍始终如一,一丝不苟?

  We would if we were taught to put the fish back when we were young. For we would have learned the truth. The decision to do right lives fresh and fragrant in our memory. It is a story we will proudly tell our friends and grandchildren. Not about how we had a chance to beat the system and took it, but about how we did the right thing and were forever strengthened.

  在我们还小的时候,如果有人要我们把鱼放回去,我们会这样做,因为我们还在学习真理。正确的决定在我们的记忆里变得深刻而清晰。这个故事我们可以骄傲地讲给朋友和子孙们听,不是关于如何攻击和战胜某种体制,而是如何做正确的决定,从而变得无比坚强。

  英语四级晨读哲理美文词汇:

  exhausted adj. 筋疲力尽的

  negotiable adj. 可磋商的,可通行的

  hook n. 钩子

  architect n. 建筑师

  fragrant adj. 芬香的,愉快的

  英语四级晨读哲理美文:拥抱今天

  Tucked away in our subconscious is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.

  我们的潜意识里蕴藏着一幅田园般的风光。我们仿佛置身于一次横贯大陆的漫漫旅程之中!乘着火车,我们领略着窗外不断闪过的景色:附近高速公路上奔驰的汽车,十字路口处招手的孩子,远山上吃草的牛群。源源不断地从电厂排放出的烟尘,一片片的玉米地和麦田。平原与山谷,群山与绵延的丘陵,天空映衬下城市的轮廓,以及乡间的庄园宅第!

  But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour,we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering --waiting, waiting, waiting for the station.

  然而我们心里想得最多的却是最终的目的地!在某一天的某一时刻。我们将会抵达进站!迎接我们的将是乐队和飘舞的彩旗!一旦到了那儿,多少美梦将变为现实,生活中的点点滴滴也将变得完整,如同一块理好了的拼图!可是我们现在在车道里不耐烦地踱来踱去,咒骂时间的列车拖拖拉拉!我们期待着,期待着J期待着火车进站的那一刻!

  "When we reach the station, that will be it! "we cry. "When I'm 18. ""When I buy a new 450SL Mercedes Benz! ""When I put the last kid through college. ""When I have paid off the mortgage!""When I get a promotion.""When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after! "

  “当我们到站的时候,一切就都好了!”我们呼喊着!“当我18岁的时候望““当我有了一辆新45OSL奔驰的时候!”“当我供最小的孩子念完大学的时候!”“当我偿清所有贷款的时候!”“当我得到晋升的时候!”“当我到了退休的时候,就可以从此过上幸福的生活啦!

  Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.

  可是翻门终究会认识到人生的旅途中并没有车站,也没有能够“一到永逸”的地方!生活的真正乐趣在于旅行的过程,而车站只不过是个梦,它始终遥遥领先于我们!

  "Relish the moment "is a good motto, especially when coupled with Psalm 118:24:"This is the day which the Lord hath made;we will rejoice and be glad in it. "It isn't the burdens of today that drive men mad. It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.

  “享受现在”是句很好的蔑言,尤其是当它与《圣经·诗篇》中第118页24行的一段话相映衬的时候。更是如此:“今日是上帝所创造:生活在今日我们将愉悦,快乐!”真正令人发疯的不是今日的负担,而是对昨日的悔恨及对明日的恐惧!悔恨与恐惧是一对孪生窃贼,将今天从你我身边偷走!

  So stop pacing the aisles and counting the miles. In stead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough.

  那么就停止在过道里徘徊吧,别老惦记着你离车站还有多远!与此相反。何不去攀爬更多的高山。多吃点儿冰淇淋,经常光着脚板儿溜达溜达。在更多的河流里畅游一番,多看看夕阳西下的美景,多点欢笑,少点泪水!生活得边过边欣赏!车站就会很快抵达!

  英语四级晨读哲理美文词汇:

  relish vt. 品味,喜欢

  subconscious adj. 潜意识的

  idyllic adj. 快乐祥和的,田园诗的

  graze vi. 吃草

  aisle n. (席位间的)通道

  mortgage n. 抵押

  rejoice vi. 欢喜,高兴

66267