必胜高考网 > 外语类 > 英语六级 > 翻译 >

英语六级翻译基础练习

时间: 焯杰2 翻译

  古有丝绸之路,今有一带一路,中国古代劳动人民曾在世界上作出许多伟大举措,不论是考研英语还是四六级考试的翻译多次涉及到中国文化,本次六级考试作文中的一篇是关于汉朝的成就。下面是这篇翻译的参考译文,供参考。

  参考译文

  The han dynasty is one of the most significant dynasties in the history of China and it attained lots of remarkable achievements during the reign. The han dynasty is the first in opening its door to other cultures, with the foreign trade prosperous. The Silk Road exploited in han dynasty lead to the central and west part of Asia, even Rome. The schools of art also present a state of flourish, springing up lots of monumental works in literature, history and philosophy. The first dictionary in China was compiled and finished in 100 A.D., which not only contains nine thousand Chinese characters, but also offers paraphrases and examples of different writing skills. Science and technology also made much progress during this period. People invented water clock, sundials and the instruments that can predict the earthquake. The han dynasty witnessed four hundred years and went to doom because of governors’ decadent.

  英语六级翻译基础练习:中国城市化

  2011年是中国城市化(urbanization)进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在未来20年里,预计有3.5亿农村人口将移居城市。如此规模的城市发展对城市交通来说既是挑战,也是机遇。中国政府一直提倡“以人为本”的发展理念,强调人们以公交而不是私家车出行。它还号召建设“资源节约和环境友好型”社会。有了这个明确的目标,中国城市就可以更好地规划其发展,并把大量投资转向安全、清洁和经济型交通系统的发展上。

  参考译文

  The 2011 is a historic moment in Chinese urbanization process, when the urban population surpassed the rural population for the first time. During the next 20 years, it is estimated that about 350 million rural population will move to cities. Such large-scale of urbanization is both a challenge and an opportunity to the urban traffic. The Chinese government has always been advocating “people-oriented” developing concept, emphasizing that people should travel by buses instead of by private cars. It also calls for the construction of “resource saving and environment friendly” society. With this explicit goal, China can have a better-planned urbanization process, and therefore divert more investment to the development of safe, clean and economical transportation system.

61893