必胜高考网 > 高考备考 > 语文备考 >

高考语文压缩语段练习

时间: 焯杰2 语文备考

  高考语文压缩语段练习1

  为了检验预测是否准确,研究人员对日本东京一家银行的工作人员进行了为期两年半的调查,持续追踪该行雇员的工作效率。研究人员将获取的具体数据与同时期东京的气象数据做了比较,发现降雨量每增加1英寸,工作人员完成每单交易的时间就减少1.3%。“我们发现,能见度低且极端温度也与工作人员效率高的时期相符。”吉诺说,“同时,若天气晴朗,阳光明媚,则工作效率低下。”

  答:

  高考语文压缩语段练习2

  给下面的文字添加一个标题,不超过20个字。(4分)

  本报巴黎11月5日电 (记者王芳、张烁)法国巴黎时间11月5日15时30分(北京时间5日22时30分),在联合国教科文组织巴黎总部的大会议厅里,来自195个会员的200多位部长、3 000多名代表济济一堂。在全体代表一致推举下,中国教育部副部长、中国联合国教科文组织全国委员会主任郝平作为大会唯一候选人正式当选联合国教科文组织第37届大会主席,任期两年。这是联合国教科文组织成立68年来,中国代表首次当选“掌门人”。

  答:

  高考语文压缩语段练习3

  下面来自《环球时报》的新闻,试用简洁概括的语言向同学们转达主要信息,不得超过30个字。(4分)

  德国海德堡大学国际冲突研究所周二公布最新一年“全球冲突晴雨表”报告。在“冲突晴雨表”分布图上,北美和欧洲大部分国家被涂上了代表“和平”的白色;中国则是黄色,表示为“危机地区”;俄罗斯和印度则是橙色,表示面临“地区冲突”;中东、非洲、中美洲部分国家被涂上了“红色”,代表“战争”。

  研究人员担心,2014年许多危机可能在某个时候升级,甚至发展成战争。除了美国对叙利亚可能发动战争外,中国东海上有关钓鱼岛及其附属岛屿的争端也是一个“热点”。

  答:

  高考语文压缩语段练习4

  阅读下面的材料,回答问题。(4分)

  某翻译家在《文艺报》上撰文指出:有人说中国人称自己的国家为“中国”,表示自己是坐镇在世界中央的天朝,说明中国人自傲。但从国名的中文翻译来看,译名却能够表达中国人的情感。例如,“英国”为什么不译作“阴国”?“美国”为什么不译作“霉国”?“德国”为什么不译作“歹国”?这是因为中国人要从同音字中选出具有最美好含义的字来命名这些国家。用什么字呢?用“英雄”的“英”、“美丽”的“美”、“道德”的“德”、“法理”的“法”、“芬芳”的“芬”、“祥瑞”的“瑞”……而外国,比如英国,用英文译别国的国名,只用音译,译名中不含有褒贬意义。

  请用一句话概括该翻译家的观点。

  答:

  高考语文压缩语段练习5

  根据下面这段文字提供的信息,拟一条一句话新闻。(15字以内)(4分)

  根据北京市公布的中高考改革方案,2016年开始,高考英语由150分减为100分,其中听力占30分。实行社会考试,一年两次考试,学生可多次参加,按最好成绩计入高考总分,成绩3年内有效;中考英语由120分减为100分,其中听力增加到50分。

  有关负责人说,我们的学生从小学到大学,学习英语这么多年,但效果并不很好。许多学生的英语还是“哑巴英语”,张不开嘴,不敢交流。此外,英语教育越来越趋向应试化、畸形化,亟须改革。

  答:

  高考语文压缩语段练习答案

  1.研究表明恶劣天气会提高人的工作效率。(或“研究表明天气好坏与工作效率高低成反比”。)

  2.郝平执掌联合国教科文组织(或:郝平当选为联合国教科文组织主席;或:郝平被推举为联合国教科文组织主席;或:中国代表首次当选联合国教科文组织“掌门人”)

  3.德发布“全球冲突晴雨表”,中国东海成战争“热点”

  4.对别国国名的翻译,中文能表达美好的情感,而外文不能。

  5.2016年始北京中高考英语将改革。

67128