必胜高考网 > 高考备考 > 语文备考 >

庄暴见孟子原文翻译及知识点

时间: 焯杰2 语文备考

  庄暴见孟子原文:

  他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”

  王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。”

  曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。”

  曰:“可得闻与?”

  曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”

  曰:“不若与人。”

  曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”

  曰:“不若与众。”

  “臣请为王言乐。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,父子不相见,兄弟妻子离散。’今王畋猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。

  “今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣!”

  庄暴见孟子翻译:

  庄暴进见孟子,说:“我被大王召见,大王告诉我(他)喜好音乐的事,我没有话应答。”

  接着问道:“喜好音乐怎么样啊?”

  孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!”

  几天后,孟子在觐见齐王时问道:“大王曾经和庄子谈论过爱好音乐,有这回事吗?”

  齐王脸色一变,不好意思地说:“我并不是喜好先王清静典雅的音乐,只不过喜好当下世俗流行的音乐罢了。

  孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!在这件事上,现在的俗乐与古代的雅乐差不多。”

  齐王说:“能让我知道是什么道理吗?”

  孟子说:“独自一人(少数人一起)欣赏音乐快乐,与和他人(多数人)一起欣赏音乐也快乐,哪个更快乐?”

  齐王说:“不如与他人(多数人)一起欣赏音乐更快乐。”

  孟子说:“假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能奏乐呢?’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到华丽的旗帜,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能围猎呢?’这没有别的原因,是由于和民众一起娱乐的缘故。

  (“请让我给大王讲讲什么是真正的快乐吧!假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹箫奏笛的音声,都愁眉苦脸地相互诉苦说:‘我们大王喜好音乐,为什么要使我们这般穷困呢?父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到华丽的仪仗,都愁眉苦脸地相互诉苦说:‘我们大王喜好围猎,为什么要使我们这般穷困呢,父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。’这没有别的原因,是由于不和民众一起娱乐的缘故。)

  “ 假如大王能和百姓们同乐,那就可以成就王业,统一天下。”

  庄暴见孟子知识点:

  一、掌握下列重点词语

  1、语:王语(yù)暴以好乐(动词,告诉)

  2、庶几(shùjī):王之好乐甚,则齐国其庶几乎(差不多)

  3、他日:他日,见于王(另一天,过了几天以后)

  4、直……耳:直好世俗之乐耳(只是……罢了)

  5、蹙頞(cùè):举疾首蹙頞而相告曰(收紧额头,指愁眉不展)

  6、无他:此无他,不与民同乐也(没有别的原因)

  二、通假字

  1.可得闻与(与通“欤”)

  2.今王田猎于此(田通“畋”)

  三、词类活用

  1、独乐乐,与人乐乐,孰乐(乐:名作动,欣赏音乐)

  2.与少乐乐,与众乐乐,孰乐?(少、众:形作名,少数人,多数人)

  3.今王豉乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥之音(钟、鼓、管、籥:名作动,敲钟、打鼓、吹管籥)

  四、句式

  1、暴见于王。(被动句)

  2.王尝语庄子以好乐,有诸?(介词短语后置)

  3.他日,见于王。(省略句,被动句)

  五、难句翻译

  1、王之好乐甚,则齐国其庶几乎?

  译:大王你那样喜欢音乐,那齐国实行王道该差不多了吧。

  2、独乐乐,与人乐乐,孰乐?

  译:独自一个欣赏音乐是快乐的,跟别人一起欣赏音乐是快乐的,哪一种更快乐呢?

  3、王尝 语庄子以好乐,有诸?

  译:大王曾经把喜欢音乐的事告诉了庄子,有这件事吗?

看完这篇文章

69640