必胜高考网 > 高考备考 > 语文备考 >

天末怀李白诗歌翻译及鉴赏

时间: 焯杰2 语文备考

  天末怀李白诗歌原文:

  应共冤魂语,投诗赠汨罗。

  天末怀李白诗歌翻译:

  凉风飕飕地从天边刮起,你的心境怎样呢?令我惦念不已。

  我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。

  创作诗文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯错误。

  你与沉冤的屈子同命运,应投诗于汨罗江诉说冤屈与不平。

  注释

  ⑴天末:天的尽头。秦州地处边塞,如在天之尽头。当时李白因永王李璘案被流放夜郎,途中遇赦还至湖南。

  ⑵君子:指李白。

  ⑶鸿雁:喻指书信。古代有鸿雁传书的说法。

  ⑷江湖:喻指充满风波的路途。这是为李白的行程担忧之语。

  ⑸命:命运,时运。

75598