雪中枢密蔡谏议借示范宽雪景图原文及翻译赏析
《雪中枢密蔡谏议借示范宽雪景图》原文
迥出关荆外,如游嵩少间。
云愁万木老,渔罢一蓑还。
此景堪延客,拥炉倾小蛮。
《雪中枢密蔡谏议借示范宽雪景图》注释
①枢密蔡谏议:当指著名书法家蔡襄,曾知谏院、任枢密院直学士,故称。一说指蔡挺,熙宁五年,挺任枢密副使。范宽:五代至北宋初著名山水画家,华原(今陕西耀县)人,名中正,字仲立,性情豁达,故人呼范宽。善画山水,初师李成、荆浩,既而叹曰:“师人不如师造化。”因迁居终南山、太华山地区,对景写生,自成一家。
②梁园:即“梁苑”,园囿名,在今河南开封市东南,汉梁孝王(刘武)筑,为游赏与延宾之所。当时名士司马相如、枚乘、邹阳皆为座上客。又名兔园。此处指汴京名园。
③迥(jiǒng):远。关荆:指五代后梁画家关同、荆浩。擅长山水,为一时名家。长安关同(一作穜)师事荆浩,从其学画,造诣更高于荆。后世论画,多以荆关并称。梅尧臣《观邵不疑学士所藏名书古画》诗:“山水树石硬,荆关艺能至。”
④嵩少:即指嵩山。
⑤一蓑(suō):指蓑衣。
⑥延:请。
⑦小蛮:酒器名。白居易《春晚酒醒寻梦得》诗:“还携小蛮去,试觅老刘看。”自注:“小蛮,酒榼(kē)名也。”白居易《夜招晦叔》诗有“高调秦筝一两弄,小花蛮榼二三升。”小蛮即“小花蛮榼”的略称。名称可能由白居易舞姬小蛮而起。此处指酒。
《雪中枢密蔡谏议借示范宽雪景图》翻译
都城名园大雪天里,又把范宽绘画的雪山展看。
他的造诣远在关同荆浩之上,(古诗百科)我仿佛亲身到画中的嵩山去游览。
见冬云愁惨万木凋零,飞雪里渔人披一领蓑衣从江上回还。
对这好景致真该延请宾客,大家围着火炉饮酒清谈。
《雪中枢密蔡谏议借示范宽雪景图》赏析
这首诗写雪天欣赏范宽雪山图的感受。首联交待特定环境, “深“字点出了雪下得很大,且已很久,从外部环境点染出严寒的气氛。范宽所画的雪景,据说使人见之凛然而生寒意。诗人用一“更”字,把外部寒气的侵袭与画面引起的内心寒意联结在一起,给人一种寒上加寒、寒气逼心的感觉,既点明了诗题,又渲染了气氛。中间两联评介所见范宽作品。
颌联上句赞赏范宽绘画技艺高超,远在前辈名家之上,下句抒发欣赏名画的感受。“如游嵩少间",点明了范宽此图所画内容为嵩山少林雪景, “如游“二字表达了诗人美的享受之后的喜悦,又是对画面展示的逼真景象的赞美。颈联介绍画面细节,上句略去雪景,唯独突出云和树。“云舻前冠以“愁”字,道出了彤云密布、凝结不散的阴沉情状,也表达了诗人的审美心态。以“万黟计树,可见峰顶崖际森然林立的气势, “老“字自会令人想见那苍劲权丫之姿。这无边愁云,森森万木,与峰崖林表的皑皑白雪相浑融,的确让人望而生寒。下句让人从雪山林海中缩小视野,突出一个雪中寒溪钓罢归来的披蓑渔翁,见出寂冷画面的生机,也由画面上的渔翁联想自身,为表达诗人的感受做了铺垫。尾联写欣赏名画后的喜悦,炉火可以驱赶雪天的寒气,酒力则正可排遣雪景图激起的内心寒凉。全诗洋溢着喜悦之情。
《雪中枢密蔡谏议借示范宽雪景图》作者简介
文彦博(公元1006—1097年),字宽夫,汾州介休(今属山西)人。仁宗天圣五年(公元1027年)进士。历官殿中侍御史、转运副使、知州判府、枢密副使、平章军国事,拜太师,封潞国公。一生历仕仁、英、神、哲四朝,出将入相五十余年,为北宋名臣。谥忠烈。《渑水燕谈》载:“元丰五年(公元1082年),文潞公(77岁)留守西京,慕唐白乐天九老会,于是悉聚洛中大夫贤而老且逸者,韩公(富弼)置酒相乐,凡十二人。又命郑奂图形妙觉僧舍,各赋诗,时人呼之曰‘洛阳耆英会’,为一时盛事。”有《文潞公集》。
猜你感兴趣:
1.节南山原文翻译及赏析
2.那原文翻译及赏析
3.敝笱原文翻译及赏析
4.立春偶成诗歌原文翻译及赏析
5.陈太丘与友期原文翻译及赏析
6.长发原文翻译及赏析
7.月下独酌原文翻译及赏析